Friday, 4 March 2016

my friends post on fb. 4.3.16. means a lot to me

(これは一定数いる層の理解(?)のためなので、ヘイトでも何でもありません)
嫌煙するのは分かるけど、となりでコソコソ嫌煙コメントをわざわざ聞こえるように攻撃しないでよ。中年カップル。こっちは喫煙できる場所選んで店入ったし、そんな糾弾態度が正義みたいな体でいられると腹が立つわ。
わしが「すみません、移動した方が良いですか?」とちゃんと顔見て聞こえるボリュームで聞いても、わしが話しかけることを想定してなかったのか、気づいていない様子。なのでもうタバコ吸わずにいたけど、延々と嫌煙話を続けてる。
わしはそれでかなりキレたので、彼らの顔も観ず、「こっちはタバコ吸えるからこの店に来たんだよ!」とか「永遠に無菌室にいろ!「何か言うなら相手の顔見 て話せ!ボソボソ言うな!」」「空気の害の話しをするなら私用車を規制しろ!私用車廃絶のデモをやれ!」と震えながらほざきまくった。相方との話しにまぎ れて発した言葉。こんなに怒りが湧いたのは久しぶり。

何より意味が分からないのは、ボソボソ言って(でも聞こえる声で)何らかのメッセージを伝える姿勢。あのー、わしにとってはあんたらのボソボソコメントが害悪なんですけど。。。このボソボソコメントでこっちに規制かけようとするアピールが死ぬほど気持ち悪い。
このボソボソ思わせぶりに話して、その輪にいない相手に何か伝えようとする行為を意味する言葉ってあるんだろうか?
相方がわしがトイレに行ってる間に彼らに話した。「僕らの煙でご迷惑だったですか?」彼ら、「んんー」相方、「もし迷惑なら直接言ってくださったらよかったのに」、彼らは「直接言って何が変わりましたか?」、相方「でも聞こえるように言ってましたよね」etc....
(this is the one constant is the understanding of layers (?) So for, hate but it's nothing)
I know what it is, but I became a comment i can hear all the way to do not attack. Middle-aged couple. This is a smoking can chose the place in the shop, and that the righteous attitude like you in the body and angry.
" excuse me, I moved, it is better if you?" He chased me and look at his face in the volume of the sound, that is to talk to me that you didn't, you are not aware of the situation. So I don't smoke cigarettes, was unable to go on and on, but I keep talking.
I was so pretty pissed, so they also on the face of," This is from where I can do this, came to the shop!". Or " Forever Germ-free room to stay!" If you don't see the face of the opponent's talk! Say, okay!""" Air pollution of talk to a private car to the regulation! Closed private car demo of him!" While shaking and very sophisticated. Speak of the partner and taking advantage of the word has been issued. Why angry was the first time.
Above all I don't know the meaning of the said, okay, but I can hear (voice) some message to convey the attitude. Excuse me, I believe it is okay if the comments I'm city... This okay here in comments on regulation to appeal to die so i feel sick.
This okay 思waseburi to talk to the ring, not in what they do to me to be a word means, don't you know?
My partner has to go to the bathroom while they're talking to them." We're in the smoke was too much trouble?" They," I'm sorry, " partner," If you have trouble me directly, I wish I were ", They said, " is directly what did you change?", Partner "to hear, but you said you did" etc....
Translated from Japanese

No comments:

Post a Comment